Showing posts with label Hungary. Show all posts
Showing posts with label Hungary. Show all posts

Thursday, April 16, 2009

Favourite song for now - 10000 steps

Omega - 10000 lépés

Tízezer lépés kéne csak,
Tízezer boldogtalannak,
Tízezer elfelejtett csók,
Tízezerszer elszakított.

Tízezer titkos, néma vád,
Tízezer év nincs, hogy tisztázd,
Tízezer szavad közénk áll,
Tízezer vad országhatár.

Tízezer lépés olyan sok,
Tízezer lépésre vagyok,
Tízezer lépésre ott vagy,
Tízezer lépés kéne csak.


Omega - 10000 steps

Just ten thousand steps are needed,
For ten thousand wretched,
Ten thousand forgotten kiss,
Ten thousand times torn apart.

Ten thousand secret, silent accusation,
Ten thousand years are not enough to clear them,
Your ten thousand words stand between us,
Ten thousand wild borders.

Ten thousand steps are so many,
I'm ten thousand steps away,
You are behind ten thousand steps,
Just ten thousand steps are needed.



And one different but beautiful song (in English, not as good as the original, but enjoy) from Omega. They are going to play in Košice with The Scorpions next weekend and I can't be there, so I'm listening to them in the last days to have at least some culture inside me :)

Wednesday, January 2, 2008

The Plains - Petőfi Sándor

I have the feeling that most of the people I know from my hometown and surroundings, with whom I was going into grammar and high-school have something in common. We love the place we are living. It is nothing special, I believe most of the people feel the same about their hometown and the places around it.
I won't go deep into the talk about why I feel so, cause it isn't anything you can describe, I rather put here a poem of a Hungarian poet. I won't translate the whole poem, just the phrases I had to learn in school and are still sometimes flying in my mind - cause I feel that way. It's quite a hard text to translate.

1.verse:
What are you for me, grim pine-grove lands,
Wilderness of the Carpathian Mountains
Though I admire you, but I don't love you,
And my thoughts don't wander in your valleys

2.verse:
Down on the plains, flat as the sea,
There I feel at home, there's my world
I'm like an eagle which escaped from his prison
When I see the never ending fields.

3.verse
Then my mind flies up
Above the ground near the clouds,
With the smile of the fields
From the Danube to the Tisza .

Last verse:
You are beautiful, plains, at least beautiful for me!
Here was my cradle slewed, I was born here.
Here should the shroud burrow my face, here
should my grave round up above me.


Az Alföld - Petőfi Sándor

Mit nekem te zordon Kárpátoknak
Fenyvesekkel vadregényes tája!
Tán csodállak, ámde nem szeretlek,
S képzetem hegyvölgyedet nem járja.

Lenn az alföld tengersík vidékin
Ott vagyok honn, ott az én világom;
Börtönébõl szabadúlt sas lelkem,
Ha a rónák végtelenjét látom.

Felröpûlök ekkor gondolatban
Túl a földön felhõk közelébe,
S mosolyogva néz rám a Dunától
A Tiszáig nyúló róna képe.

Délibábos ég alatt kolompol
Kis-Kunságnak száz kövér gulyája;
Deleléskor hosszu gémü kútnál
Széles vályu kettõs ága várja.

Méneseknek nyargaló futása
Zúg a szélben, körmeik dobognak,
S a csikósok kurjantása hallik
S pattogása hangos ostoroknak.

A tanyáknál szellõk lágy ölében
Ringatózik a kalászos búza,
S a smaragdnak eleven szinével
A környéket vígan koszorúzza.

Idejárnak szomszéd nádasokból
A vadlúdak esti szürkületben,
És ijedve kelnek légi útra,
Hogyha a nád a széltõl meglebben.

A tanyákon túl a puszta mélyén
Áll magányos, dõlt kéményü csárda;
Látogatják a szomjas betyárok,
Kecskemétre menvén a vásárra.

A csárdánál törpe nyárfaerdõ
Sárgul a királydinnyés homokban;
Odafészkel a visító vércse,
Gyermekektõl nem háborgatottan.

Ott tenyészik a bús árvalyányhaj
S kék virága a szamárkenyérnek;
Hûs tövéhez déli nap hevében
Megpihenni tarka gyíkok térnek.

Messze, hol az ég a földet éri,
A homályból kék gyümölcsfák orma
Néz, s megettök, mint halvány ködoszlop,
Egy-egy város templomának tornya. –

Szép vagy, alföld, legalább nekem szép!
Itt ringatták bölcsõm, itt születtem.
Itt borúljon rám a szemfödél, itt
Domborodjék a sir is fölöttem.